DokiDoki Precure Episode 28: Difference between revisions

From CureCom
Jump to navigationJump to search
(Created page, episode translation in progress)
 
(TL in progress)
Line 41: Line 41:
We have no time for a break now!
We have no time for a break now!


Training Schedule (Typsetting): {Heading}Endurance Training Schedule{The ?? in the times are because that time, or part of that time, is completely obscured on the screen. Depending on how the typesetting works out, it may be easiest to just typeset the activity names and not the times, or even just drop the typesetting altogether once the circles appear (as they do show exactly what's on the schedule behind them, in the proper order), but that's up to the typesetter. --K}
Training Schedule (Typsetting):  
{Heading}Endurance Training Schedule{The ?? in the times are because that time, or part of that time, is completely obscured on the screen. Depending on how the typesetting works out, it may be easiest to just typeset the activity names and not the times, or even just drop the typesetting altogether once the circles appear (as they do show exactly what's on the schedule behind them, in the proper order), but that's up to the typesetter. --K}
   7:00 -- Running 10km
   7:00 -- Running 10km
   8:30 -- Reverse pull-ups
   8:30 -- Reverse pull-ups
Line 55: Line 56:
Aguri: The schedule for our final day of training is packed right up until nightfall.
Aguri: The schedule for our final day of training is packed right up until nightfall.


Booths (left to right): Ikayaki{イカ焼き -- fried squid, not sure which style}{Need to discuss whether to try and translate more of the names or leave them as they are now. I'm kind of conflicted on several of these. --K}
Booths (left to right - Typesetting):  
Fried Squid{イカ焼き -- Not well known, so translated}
Okonomiyaki{お好み焼き -- a type of savory pancake}
Okonomiyaki{お好み焼き -- a type of savory pancake}
Shaved Ice{かき氷 -- This one's an easy decision, translate. Especially since I already did so in episode 26.}
Shaved Ice{かき氷 -- This one's an easy decision, translate. Especially since I already did so in episode 26.}
Line 61: Line 63:
Yakisoba{焼きそば -- fried soba noodles}
Yakisoba{焼きそば -- fried soba noodles}


Mana: I thought we were all going to the festival together, though.
Mana: I thought we were all going to the summer festival together, though.


Aguri: Training takes precedence over that.
Aguri: Training takes precedence over that.
Line 79: Line 81:
Mana: Are you okay?
Mana: Are you okay?


Morimoto: Aguri-chan!
Morimoto Eru: Aguri-chan!


Others: Hmm?
Others: Hmm?


Morimoto: Ah, um...
Eru: Ah, umm...
</nounwrap>
===Part 1===
<nounwrap>Title: Hearts all aflutter! Aguri's summer vacation!
 
Rikka: She'll be fine after a short rest.
 
Eru: Thank goodness.
 
Mana: We appreciate your concern.
 
Alice: Are you Aguri-chan's friend?
 
Eru: Friend? Well, we're in the same class, but...
 
Mana: What's your name?
 
Eru: Morimoto Eru.
 
Mana: Eru-chan, huh...
Hey, what's Aguri-chan like at school?
Tell us! Tell us!
 
Eru: Oh, sure!
Aguri-chan always has this mature air about her.
 
Boys: {\i1}Take this!{\i0}
 
Aguri: {\i1}Your playing dodgeball in the hallway is disturbing others!{\i0}
 
Eru: It's so cool the way she's able to stand up to other kids and let her opinion be known if she thinks she is in the right, even if they're upperclassmen.
 
Mana: Just like when she's with us.
 
Eru: That's why I think she's able to get along with you older girls so well.
But it looks like she's really not interested on others her own age...
 
Mana: Huh?
 
Eru: It's not like I think she's deliberately ignoring us or anything, though.
She's able to talk with anyone else very easily, and she's great at group work.
But she doesn't really seem to hang out with anyone outside of that...
 
Mana: So you'd like to be friends with Aguri-chan, right?
 
Eru: Huh? Well, I-I don't...
 
Mana: If that's the case, just leave it up to me!
 
Rikka: The Happy Prince appears once again...
 
Eru: Aguri-chan! Thank goodness...
 
Aguri: Morimoto-san?
 
Mana: She stayed here with you because she was worried about you.
 
Aguri: I'm fine now.
Let's resume our training regiment!
 
Rikka: Nope! We're not letting you overdo again.
 
Makoto: It's not good for your body to push yourself when you're not feeling well.
 
Alice: A rest is needed from time to time.
 
Mana: And with that said, today's training is over!
How about going to the summer festival with Eru-chan tonight?
 
Aguri: The summer festival?
 
Mana: Yeah, there's a fireworks show, and some super special yummy sweets!
 
Aguri: Super special yummy sweets?!{Aguri, you're so adorable when sweets are involved, w. --K}
Ahem... I'm not going just because you're tempting me with such things.
 
Mana: How about you, Eru-chan?
 
Eru: Huh?
I-I'd like to try going if Aguri-chan will...
 
Mana: That clinches it, then!
 
Aguri: But!
 
Mana: It's also important to go hang out with friends.
 
Aguri: Oh... okay, then.
 
Mana: Yes! We'll meet up at the stairs on the festival plaza at 7 o'clock, k?
 
Eru: Okay!
See you at 7 o'clock, Aguri-chan!
 
Mana: Take care!
 
Aguri: Why'd you do that?
 
Mana: Hmm?
 
Aguri: It's not like I'm against the idea of hanging out with friends.
But right now, I've got something that should be much more important than that.
 
Rikka: Is that the reason why you haven't made any friends at school?
 
Aguri: Exactly.
 
Makoto: I used to be the same way.
Of course, I haven't forgotten about the Trump Kingdom.
But hanging out with everyone has taught me alot.
 
Mana: Aguri-chan, having friends is a good thing.
 
Aguri: Okay...
 
Leva: That blasted Cure Ace!
Even though I'm the more beautiful of the two of us, she's the one who's more flamboyant!
 
Gula: Hmm, that is frustrating.
 
Leva: If we could just get rid of her, we wouldn't have to worry about what to do next.
 
Gula: Hmm, that is frustrating.
 
Leva: What have you been eating over there?
 
Gula: Stretchy ice cream.
 
Leva: "Stretchy", huh?
Hmm? That's it! That!
 
Gula: You can't have any.
 
Leva: She can only be Cure Ace for 5 minutes.
If we can just get her transformation to expire by by stretching out the battle, victory is ours!
 
Mana: Make sure not to blow your cover as plushies.
 
Mascots: Of course!
 
Rikka: Can they really do it?
 
Makoto: Oh!
 
Mana: Eru-chan!
Sorry for the wait!
 
Eru: Umm... where's Aguri-chan?
 
Mana: Huh?
 
Stalls (Left side, front to back -- Typesetting):
Candied Apples{りんご飴}
Fried Squid{イカ焼き}
Okonomiyaki{お好み焼き}
 
Stalls (Right side, front to back -- Typesetting):
Crepes{クレープ}
Pinapple{パイン}
Takoyaki{たこ焼き}
Yakisoba{焼きそば}
Shaved Ice{かき氷}
 
Stall Closeup: {Apple Image}Candied Apples{The hanging down signs are probably different types of apple, with prices at the bottom of them. I'm guessing one is probably "Candied Apple" the other "Caramel Apple" --K}
 
Aguri: {\i1}There's so many yummy-looking sweets here!{\i0}
{\i1}I wanna hurry up and try them!{\i0}
 
Stalls (Top, left to right -- Typesetting):
Pinapple{パイン}
Crepes{クレープ}
Fruit{フルーツ}
 
Mana: Found you, Aguri-chan!
We've been looking for you!
 
Aguri: You're all rather late, aren't you?
 
Rikka: What are you talking about?
We were supposed to meet at the stairs, right?
 
Aguri: Huh?
 
Mana: Now, now...
More importantly, it looks like you put a lot of work into your yukata.
 
Aguri: Grandmother helped me get ready.
 
Eru: Your yukata's cute, Aguri-chan!
 
Aguri: Thank you, Morimoto-san.
 
Eru: Uh... umm...
 
Mana: "Eru-chan's" is cute too, right?
 
Aguri: Yeah, yours is cute too, Eru-chan.
 
Aguri: By the way, where are these "super special yummy sweets" you talked about?
 
Mana: Now, now...
Let's have some festival fun first!
 
Eru: Umm... How about goldfish scooping?
 
Aguri: Goldfish scooping?
 
Eru: Got it!
Ah!
It broke...
 
Vendor: Too bad.
 
Aguri: I see... It's called "goldfish scooping" because you scoop up goldfish.
 
Eru: I really wanted that black goldfish with the bulging eyes, too...
 
Mana: Well then, just leave it to the "Goldfish Scooping Storm", as they call me.
 
Vendor: Mine are especially tough!
 
Mana: Here I go!
 
Rikka: Where was the "storm" in that?
 
Alice: Well then, my turn.
 
Vendor: Can you do it, little missie?
 
Lance: Whoa, incredible.
 
Vendor: Plushies don't belong in the water.
Toys are really well made these days, though.
 
Aguri: I'm next!
 
Eru: Go for it!
 
Rikka: Listen, scoop at a forty-five degree angle to the water like you're trying to scoop it out.
 
Aguri: Got it.
Here I go!
Ha!
 
Eru: You're completely soaked, Aguri-chan.
 
Aguri: You too, Eru-chan.
 
{Eyecatch}
</nounwrap>
</nounwrap>

Revision as of 14:58, 28 September 2013

Translation: Kanmuri

TL in progress

Translation

Prologue

4 Girls: Hut, 2, 3, 4! {This is a localization of the ファイト!ファイト! they're chanting rhythmically here. The purpose of which is to keep everyone in sync as they run. This phrasing, while originating from usage by military drill instructors, is not just used by the military. Besides, Aguri's like a drill instructor anyway, w. (Further reading: http://www.visualthesaurus.com/cm/wordroutes/hut-the-story-behind-a-football-interjection/) The reason for the localization is for accessibility. Especially for those not familiar with the 和製英語 (Engrish) usage of "Fight!", I feel the usage of it directly in the subs would likely be confusing. Also note, only 4 of them are saying it, Rikka's just panting along behind them, w. Poor Rikka. --K}
Hut, 2, 3, 4!
Hut, 2, 3, 4!
Hut, 2, 3, 4! {Continues in the background while Rikka's complaining. --K}

Rikka: Regardless of the circumstances, isn't running 10km every morning a bit too much?

Aguri: What's that? Did you just ask me to go easier on you?!

Mana: Yeah, yeah, we go it.
In order to save the trump kingdom, we've got to reach an even higher stage!

Makoto: And that's why we're doing endurance training!

Alice: What's more, this is our 10th and final day!

Mana: Oh, that girl's here again.

Aguri: Morimoto-san?

Rikka: Finally, the finish line.

Makoto: You okay, Rikka?

Rikka: No, I'm not...

Mana: I'm hungry now.

Alice: Well then, why don't we all go eat breakfast at my house?

Mana: Really?!

Aguri: No way!
We have no time for a break now!

Training Schedule (Typsetting):
{Heading}Endurance Training Schedule{The ?? in the times are because that time, or part of that time, is completely obscured on the screen. Depending on how the typesetting works out, it may be easiest to just typeset the activity names and not the times, or even just drop the typesetting altogether once the circles appear (as they do show exactly what's on the schedule behind them, in the proper order), but that's up to the typesetter. --K}

 7:00 -- Running 10km
8:30 -- Reverse pull-ups
9:30 -- Running high jump
10:30 -- Hurdles
11:15 -- Soccer
12:00 -- Lunch break
12:30 -- Karate
14:00 -- Kendo
16:?? -- Swimming
??:?? -- Mat gymnastics


Aguri: The schedule for our final day of training is packed right up until nightfall.

Booths (left to right - Typesetting):
Fried Squid{イカ焼き -- Not well known, so translated}
Okonomiyaki{お好み焼き -- a type of savory pancake}
Shaved Ice{かき氷 -- This one's an easy decision, translate. Especially since I already did so in episode 26.}
Takoyaki{たこ焼き -- octopus balls}
Yakisoba{焼きそば -- fried soba noodles}

Mana: I thought we were all going to the summer festival together, though.

Aguri: Training takes precedence over that.

Mana: Aw, man...

Makoto: I'm all for training, but...

Alice: Isn't that just a little bit too harsh?

Rikka: Yeah, yeah!

Aguri: No, we've got to push ourselves as far as we...

Other 4: Whoa!

Mana: Are you okay?

Morimoto Eru: Aguri-chan!

Others: Hmm?

Eru: Ah, umm...

Part 1

Title: Hearts all aflutter! Aguri's summer vacation!

Rikka: She'll be fine after a short rest.

Eru: Thank goodness.

Mana: We appreciate your concern.

Alice: Are you Aguri-chan's friend?

Eru: Friend? Well, we're in the same class, but...

Mana: What's your name?

Eru: Morimoto Eru.

Mana: Eru-chan, huh...
Hey, what's Aguri-chan like at school?
Tell us! Tell us!

Eru: Oh, sure!
Aguri-chan always has this mature air about her.

Boys: {\i1}Take this!{\i0}

Aguri: {\i1}Your playing dodgeball in the hallway is disturbing others!{\i0}

Eru: It's so cool the way she's able to stand up to other kids and let her opinion be known if she thinks she is in the right, even if they're upperclassmen.

Mana: Just like when she's with us.

Eru: That's why I think she's able to get along with you older girls so well.
But it looks like she's really not interested on others her own age...

Mana: Huh?

Eru: It's not like I think she's deliberately ignoring us or anything, though.
She's able to talk with anyone else very easily, and she's great at group work.
But she doesn't really seem to hang out with anyone outside of that...

Mana: So you'd like to be friends with Aguri-chan, right?

Eru: Huh? Well, I-I don't...

Mana: If that's the case, just leave it up to me!

Rikka: The Happy Prince appears once again...

Eru: Aguri-chan! Thank goodness...

Aguri: Morimoto-san?

Mana: She stayed here with you because she was worried about you.

Aguri: I'm fine now.
Let's resume our training regiment!

Rikka: Nope! We're not letting you overdo again.

Makoto: It's not good for your body to push yourself when you're not feeling well.

Alice: A rest is needed from time to time.

Mana: And with that said, today's training is over!
How about going to the summer festival with Eru-chan tonight?

Aguri: The summer festival?

Mana: Yeah, there's a fireworks show, and some super special yummy sweets!

Aguri: Super special yummy sweets?!{Aguri, you're so adorable when sweets are involved, w. --K}
Ahem... I'm not going just because you're tempting me with such things.

Mana: How about you, Eru-chan?

Eru: Huh?
I-I'd like to try going if Aguri-chan will...

Mana: That clinches it, then!

Aguri: But!

Mana: It's also important to go hang out with friends.

Aguri: Oh... okay, then.

Mana: Yes! We'll meet up at the stairs on the festival plaza at 7 o'clock, k?

Eru: Okay!
See you at 7 o'clock, Aguri-chan!

Mana: Take care!

Aguri: Why'd you do that?

Mana: Hmm?

Aguri: It's not like I'm against the idea of hanging out with friends.
But right now, I've got something that should be much more important than that.

Rikka: Is that the reason why you haven't made any friends at school?

Aguri: Exactly.

Makoto: I used to be the same way.
Of course, I haven't forgotten about the Trump Kingdom.
But hanging out with everyone has taught me alot.

Mana: Aguri-chan, having friends is a good thing.

Aguri: Okay...

Leva: That blasted Cure Ace!
Even though I'm the more beautiful of the two of us, she's the one who's more flamboyant!

Gula: Hmm, that is frustrating.

Leva: If we could just get rid of her, we wouldn't have to worry about what to do next.

Gula: Hmm, that is frustrating.

Leva: What have you been eating over there?

Gula: Stretchy ice cream.

Leva: "Stretchy", huh?
Hmm? That's it! That!

Gula: You can't have any.

Leva: She can only be Cure Ace for 5 minutes.
If we can just get her transformation to expire by by stretching out the battle, victory is ours!

Mana: Make sure not to blow your cover as plushies.

Mascots: Of course!

Rikka: Can they really do it?

Makoto: Oh!

Mana: Eru-chan!
Sorry for the wait!

Eru: Umm... where's Aguri-chan?

Mana: Huh?

Stalls (Left side, front to back -- Typesetting):
Candied Apples{りんご飴}
Fried Squid{イカ焼き}
Okonomiyaki{お好み焼き}

Stalls (Right side, front to back -- Typesetting):
Crepes{クレープ}
Pinapple{パイン}
Takoyaki{たこ焼き}
Yakisoba{焼きそば}
Shaved Ice{かき氷}

Stall Closeup: {Apple Image}Candied Apples{The hanging down signs are probably different types of apple, with prices at the bottom of them. I'm guessing one is probably "Candied Apple" the other "Caramel Apple" --K}

Aguri: {\i1}There's so many yummy-looking sweets here!{\i0}
{\i1}I wanna hurry up and try them!{\i0}

Stalls (Top, left to right -- Typesetting):
Pinapple{パイン}
Crepes{クレープ}
Fruit{フルーツ}

Mana: Found you, Aguri-chan!
We've been looking for you!

Aguri: You're all rather late, aren't you?

Rikka: What are you talking about?
We were supposed to meet at the stairs, right?

Aguri: Huh?

Mana: Now, now...
More importantly, it looks like you put a lot of work into your yukata.

Aguri: Grandmother helped me get ready.

Eru: Your yukata's cute, Aguri-chan!

Aguri: Thank you, Morimoto-san.

Eru: Uh... umm...

Mana: "Eru-chan's" is cute too, right?

Aguri: Yeah, yours is cute too, Eru-chan.

Aguri: By the way, where are these "super special yummy sweets" you talked about?

Mana: Now, now...
Let's have some festival fun first!

Eru: Umm... How about goldfish scooping?

Aguri: Goldfish scooping?

Eru: Got it!
Ah!
It broke...

Vendor: Too bad.

Aguri: I see... It's called "goldfish scooping" because you scoop up goldfish.

Eru: I really wanted that black goldfish with the bulging eyes, too...

Mana: Well then, just leave it to the "Goldfish Scooping Storm", as they call me.

Vendor: Mine are especially tough!

Mana: Here I go!

Rikka: Where was the "storm" in that?

Alice: Well then, my turn.

Vendor: Can you do it, little missie?

Lance: Whoa, incredible.

Vendor: Plushies don't belong in the water.
Toys are really well made these days, though.

Aguri: I'm next!

Eru: Go for it!

Rikka: Listen, scoop at a forty-five degree angle to the water like you're trying to scoop it out.

Aguri: Got it.
Here I go!
Ha!

Eru: You're completely soaked, Aguri-chan.

Aguri: You too, Eru-chan.

{Eyecatch}