DokiDoki Precure Episode 31

From CureCom
Revision as of 20:48, 27 August 2015 by Kanmuri (talk | contribs) (Added TL in progress header to top)
Jump to navigationJump to search

Translation: Kanmuri

TL in progress

Translation

Prologue

Bel: Hmm... this is not good at all.
You pushed us out with your boasting about defeating the Precure, and yet here we are...
I wonder what King Selfishe will say when he hears about it?

Leva: Hmph! We can defeat the Precure anytime!

Gula: That's right! We were just working up an appetite!

Leva: We'll show you what happens when we get serious.

Female bystander: Are you okay?
He's sleeping?

Leva: It's started.
The plan I've been saving for this moment. One that will bring about the ruin of this world...

{OP}

Part 1

Mana: Hello?

Rikka: It's not a door.

Mana: Hello?

Rikka: It's not a phone, either.

Aguri: The crystal mirror that reflects all truths, the Magical Lovely Pad.
It has the same power as the Princess's spear, and we should be able to use it to cleanse King Selfishe.

Rikka: But, how are we supposed to use it?

Makoto: It's a mirror, but it's not really reflecting anything.

Alice: Well then, let's investigate.

Sebastian: I'm afraid analyzing it with modern science is proving difficult.

Alice: How about we experiment to see if it can withstand a the heat of 1000 degrees Celsius, or the pressures of the ocean depths?

Rikka: R-rather than that, Ai-chan!

Ai-chan: Kewpietwump!

Rikka: "Kewpietwump" didn't work either, did it?

Aguri: We have the power now to face off against King Selfishe, but to not be able to use it...

Mana: Hey, you guys hungry too?

Title: Ohgai City's Great Crisis! The Lovely Pad's Genesis!

Mana: I'm home!

Other girls: Hello!

Ayumi: Welcome!

Ryouko: Oh, Rikka.

Rikka: Mama? What about work?

Ryouko: I'm taking a break. I just had to have a rice omelette.

Ai-chan: Kewpie!

Mana: Hey, Aguri-chan, come on in!

Aguri: This feeling of really wanting to eat...
We really do still lack power.

Mana: "Wars can't be fought on empty stomachs," as the saying goes.

Aguri: But...

Mari: Oh, Aguri.

Aguri: Grandmother? Why are you here?

Mari: I'm delivering a tea party invitation.

Ayumi: Sorry for the trouble. {Best I've got right now for わざわざすみません. It means something like "Sorry you had to go to the effort of going out of your way to deliver this yourself," with an implied "thank you" for doing so. A polite and humble way to thank someone for going to some extra effort, like hand-delivering a letter instead of mailing it. --K}

Mari: Here you go.

Ayumi: Thank you.

Mari: I was thinking of having a rice omelette, myself.
Might I eat with you all?

Mana: Of course!
Grandpa! Papa! Some yummy rice omelettes please!

Grandpa: Sure!
Kentarou: OK!

Mana: Hey, Aguri-chan, come on in here!

Alice: Eat with us as well, Sebastian.

Sebastian: Well then, I will take you up on that offer.

Rikka: Mama, can I sit next to you?

Ryouko: Yes, of course.

Rikka: Ah, I'm so hungry!